Fordítás - EU tapasztalattal rendelkező fordítóiroda | Fordítás, tolmácsolás angol, magyar, német nyelvekre - BORIBON Fordítóiroda, Pest megye Gyömrő Budapest | ||
![]() |
||
Főoldal - fordítóiroda| Fordítói munkáink| Ügyfeleink véleménye| Gyakran ismételt kérdések| Fordítási díjszabásunk| Kapcsolat| Ajánlatkérés | ||
Miért fordítunk?Mindig örömmel végezzük a munkánkat, mert1. a fordítások mindig a megbízó konkrét és égetően fontos igényének kielégítését jelentik. A fordítások elkészítésével átéljük munkánk fontosságát. 2. a fordítás megfelelő szakfordítóhoz történő eljuttatása akkor öröm, mint amikor az ember talál egy jó óvodát a gyermekének. 3. számunkra örömöt jelent, hogy a fordítási megbízásokkal segíthetjük kiváló fordító szakembereink megélhetését és a folyamatos fordítási munka biztosította, kiegyensúlyozott életszínvonalat. 4. a fordítás által híd szerepébe kerülünk, lehetővé tesszük a kommunikációt és a megértést két fél között, akik egyébként nem tudnának gondolatilag közel kerülni egymáshoz. Ez növeli önbizalmunkat és önbecsülésünket. 5. a fordítás lehetővé teszi, hogy naponta érezzük kreativitásunkat, ami hatalmas öröm és szabadság számunkra. 6. szintén a szabadságot jelenti számunkra, hogy bár sokat dolgozunk, mégis mi osztjuk be az időnket. Szabadon határozzuk meg, mikor, hogyan és hol akarjuk elvégezni fordítási feladatainkat: akár nyári éjjel a holdfényben, a kertben üldögélve is. Tudjuk, hogy ez manapság egyáltalán nem magától értetődő lehetőség a munkavállalók számára. 7. minden egyes fordítás elkészítése összetett szellemi tevékenység és empatikus folyamatot igényel, hogy megértsük az idegen nyelvi szöveget vagy az anyanyelvi közlő szándékait, átérezzük helyzetét, érthetően megfogalmazzuk azt a más nyelven beszélő és más kultúrában élő befogadó számára. 8. a fordításnak és a tolmácsolásnak köszönhetően naponta szédítően változatos szövegekkel találkozunk. Ezáltal az élet olyan újabb szeleteit ismerjük meg, amelyekkel átlagemberként ritkán szembesülhetnénk: a nyomásos öntödei csarnokban zajló munkával, a szinte élet és halál felett döntő banki igazgatótanácsi ülések hangulatával, a csőd közelében lévő konzervgyár megmentésére tett kísérletekkel, a görög-katolikus esküvők ceremóniájával, egy lebontásra ítélt ház lakásainak részletes leírásával, és így tovább szinte beláthatatlan változatosságban. 9. nap mint nap átérezzük a felelősséget, amellyel megbízóinknak tartozunk a ránk bízott - sokszor bizalmas - fordítási feladatok kapcsán, és nagyszerű érzés, amikor ők a bizalmukkal hálálják meg erőfeszítéseinket. 10. a fordítás olyan intenzív összpontosítást igénylő folyamat, amelynek eredménye a kész szöveg. Bár mindig nehéz megválni tőle, mégis minden munka átadása után átélhetjük az elvégzett munka örömét.
Tegyen próbát a BORIBON Szakfordító Irodával MOST! |